Chińskie piosenki – czego słuchają w Państwie Środka?

Koniec roku już coraz bliżej, dlatego przygotowałyśmy dla Was specjalne rankingi – jeden oficjalny, drugi od nas! Ze względu na to, że część z nas spędzi Sylwestra w domu, a część na kameralnych domówkach, uszykowałyśmy dla Was chińskie piosenki, które mamy nadzieję, umilą Wam ten ostatni dzień w roku. I nie tylko, bo nie est to składanka typowo imprezowa! Słuchajcie, bawcie się i dajcie nam znać czego Wam brakuje! 🙂

Ranking wszechczasów (9ku.com)

第一个

Wykonawca: 程响 (Cheng Xiang)

Tytuł: 世界这么大还是遇见

Pinyin: Shìjiè zhème dà háishì yùjiàn

Tłumaczenie tytułu: Spotkać się w tak wielkim świecie

第二个

Wykonawca: 买辣椒也用券 (Mǎi làjiāo yě yòng quàn)

Tytuł: 起风了

Pinyin: Qǐ fēngle

Tłumaczenie tytułu: Zrobiło się wietrznie

第三个

Wykonawca: 王琪 (Wang Qi )

Tytuł: 可可托海的牧羊人

Pinyin: Kěkě tuō hǎi de mùyáng rén

Tłumaczenie tytułu: Pasterz w Keketuohai (miasto w prowincji Xinjiang)

第四个

Wykonawca: 姜育恒 (Jiang Yuheng)

Tytuł: 再回首

Pinyin: Zàihuíshǒu

Tłumaczenie tytułu: Spójrz za siebie

第五个

Wykonawca: 张雨生 (Zhang Yusheng)

Tytuł: 大海

Pinyin: Dàhǎi

Tłumaczenie tytułu: Morze

第六个

Wykonawca: 阿冗 (Arong )

Tytuł: 你的答案

Pinyin: Nǐ de dá’àn

Tłumaczenie tytułu: Twoja odpowiedź

第七个

Wykonawca: 夢然 (Meng Ran (Mira))

Tytuł: 少年

Pinyin: Shàonián

Tłumaczenie tytułu: Nieletni

第八个

Wykonawca: Beyond

Tytuł: 光辉岁月

Pinyin: Guānghuī suìyuè

Tłumaczenie tytułu: Wspaniałe lata

第九个

Wykonawca: 崔伟立 (Cui Weili)

Tytuł: 酒醉的蝴蝶

Pinyin: Jiǔ zuì de húdié

Tłumaczenie tytułu: Pijany motyl

第十个

Wykonawca: 柏松 (Bai Song)

Tytuł: 世间美好与你环环相

Pinyin: Shìjiān měihǎo yǔ nǐ huán huán xiāng

Tłumaczenie tytułu: Otacza Cię piękno świata

Nasza playlista – nie ranking!

第一个

Wykonawca: 曲婉婷 (Wanting Qu)

Tytuł: 我的歌声里

Pinyin: Wǒ de gēshēng lǐ

Tłumaczenie tytułu: W mojej piosence

第二个

Wykonawca: 王若琳  (Joanna Wang)

Tytuł: 我只在乎你

Pinyin: Wǒ zhǐ zàihū nǐ

Tłumaczenie tytułu: Troszczę się tylko o Ciebie

第三个

Wykonawca: 光良 (Michael Wong)

Tytuł: 童话

Pinyin: Tónghuà

Tłumaczenie tytułu: Bajka

第四个

Wykonawca: 陳綺貞 (Cheer Chen)

Tytuł: 旅行的意義

Pinyin: Lǚxíng de yìyì

Tłumaczenie tytułu: Znaczenie podróży

第五个

Wykonawca: 艾怡良 (Ai Yiliang (Eve Ai))

Tytuł: 我不知道愛是什麼

Pinyin: Wǒ bù zhīdào ài shì shénme

Tłumaczenie tytułu: Nie wiem co to miłość

第六个

Wykonawca: 方大同 (Khalil Fong)

Tytuł: 愛愛愛

Pinyin: Ài ài ài

Tłumaczenie tytułu: Miłość, miłość, miłość

第七个

Wykonawca: Mr.

Tytuł: 如果我是陳奕迅

Pinyin: Rúguǒ wǒ shì chényìxùn

Tłumaczenie tytułu: Gdybym był Eason Chanem

第八个

Wykonawca: 鄭融 (Stephanie Cheng)

Tytuł: 紅綠燈

Pinyin: Hónglǜdēng

Tłumaczenie tytułu: Światła drogowe

第九个

Wykonawca: 盧巧音 feat. 王力宏 (Candy Lo feat. Leehom Wang )

Tytuł: 好心分手

Pinyin: Hǎoxīn fēnshǒu

Tłumaczenie tytułu: Życzliwe rozstanie

第十个

Wykonawca: 楊千嬅 (Miriam Yeung)

Tytuł: 可惜我是水瓶座

Pinyin: Kěxí wǒ shì shuǐpíng zuò

Tłumaczenie tytułu: Niestety jestem Wodnikiem

I to już koniec! Jak Wam się podobają przedstawione przez nas chińskie piosenki? Może nie są za bardzo imprezowe, ale jeśli nie przypadną Wam do gustu to można wykorzystać je do nauki słownictwa 🙂

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *